本文共 748 字符
全民看冬奥,出圈的不仅有冰雪运动员们的飒爽英姿和精彩表现,还有被网友们笑称为“北京冬奥第三官方语言”的东北话。高亭宇500米速滑摘金后,一句“我比较隔路吧”逗乐了全场观众,也听懵了外国记者,以至于不懂东北话的翻译小哥只能翻译成:“I think I’mquite…gelu?”今天我们就来聊一聊冬奥赛场上的东北话。
从凌智和范苏圆在冰壶比赛中的“磕(ké)他”“嘎嘎好”,到高山滑雪运动员张洋铭比赛前的“拼(pìn)了呗”;从王濛的“老妹儿唠嗑”式解说,到香港速滑选手粤语东北话的“无缝切换”,北京冬奥赛场内外浓浓的“大碴子味儿”让无数人感受到东北话的“魔性”与“洗脑”。如果按照出生地划分,北京冬奥会中国体育代表团中超过一半的运动员为东北籍,另外还有相当数量的选手因为与东北教练、东北队友训练而“传染”上东北话。开玩笑地说,各种意义上的“东北人”某种程度上成了本届冬奥会的气氛担当。
冬奥会的东北含量有多高 这次冬奥会东北老铁整的板板正正的! 由 以指代步 发布
如若转载,请注明出处:http://www.shirongfeng.com/archives/11499.html